No se encontró una traducción exacta para تقلب سنوي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تقلب سنوي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La figure I représente les fluctuations annuelles sur la période 1994-2004.
    ويبين الشكل الأول التقلب السنوي خلال الفترة 1994-2004.
  • Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
    وتتناول النطاقات الشهرية والفصلية والسنوية التقلبات الدورية والقصيرة الأجل.
  • Il convient de noter que pour les pays qui comptent relativement peu d'habitants (moins de 5 millions) et où le taux de natalité est bas, la fluctuation du taux de mortalité maternelle est assez importante et ne peut pas être considérée comme étant un critère objectif puisque l'OMS recommande d'utiliser la moyenne mobile de cet indicateur sur trois ans.
    وجدير بالذكر أن التقلبات السنوية في معدل وفيات الأمهات في البلدان قليلة السكان (أقل من 5 مليون نسمة) ومنخفضة المواليد تكون كبيرة بحيث لا يمكن اعتباره مؤشراً موضوعياً ولذلك فإن منظمة الصحة العالمية توصي بأنه ينبغي النظر في استخدام هذا المؤشر مع تقنية المتوسط المتحرك في كل ثلاث سنوات.
  • Les collectivités vivant de la pêche artisanale sont à la merci de nombreux facteurs externes qui contribuent à la pauvreté, y compris des facteurs économiques tels que les fluctuations des prix du marché et les difficultés d'accès aux marchés, ainsi que les aléas climatiques et naturels comme les variations saisonnières annuelles des stocks de poissons, les mauvaises prises, le mauvais temps, les catastrophes naturelles, dont les cyclones et les ouragans, et les dangers du travail en mer.
    الجماعات العاملة بالصيد الصغير النطاق معرضون لعوامل خارجية كثيرة تسهم في الفقر، من بينها عوامل اقتصادية كتقلبات أسعار السوق وتغير الوصول إلى الأسواق، وكذلك الأحداث المناخية/الطبيعية كالتقلبات الفصلية السنوية في وفرة الأسماك، وقلة حصائل الصيد، وسوء الأنواع الجوية والكوارث الطبيعية، بما فيها الأعاصير الحلزونية والأعاصير المدارية، ومخاطر العمل في البحر(88).
  • Il est aussi indiqué dans le rapport que « les collectivités vivant de la pêche artisanale sont à la merci de nombreux facteurs externes qui contribuent à la pauvreté, y compris des facteurs économiques tels que les fluctuations des prix du marché et les difficultés d'accès aux marchés, ainsi que les aléas climatiques et naturels comme les variations saisonnières annuelles des stocks de poissons, les mauvaises prises, le mauvais temps, les catastrophes naturelles … et les dangers du travail en mer… Les problèmes du contrôle de l'accès et de la distribution sont souvent liés à la concurrence des intérêts industriels et étrangers.
    ويذكر التقرير أن الجماعات العاملة بالصيد الصغير النطاق تكون معرضة لعوامل خارجية كبيرة تسهم في الفقر، من بينها عوامل اقتصادية كتقلبات أسعار السوق وتغير الوصول إلى الأسواق وكذلك الأحداث المناخية والطبيعية، من قبيل التقلبات الفصلية السنوية في وفرة الأسماك، وقلة حصائل الصيد، وسوء الأحوال الجوية والكوارث الطبيعية ومخاطر العمل في البحر وقضايا الوصول إلى البيئة المائية والتحكم بها كما أن قضايا التوزيع تتعرض في أحيان كبيرة للمناقشة من جانب المصالح الصناعية والأجنبية.